Por Florentino García Medina
La Paloma
Hace unos días recibí un vídeo que me envió mi buen amigo John “la negria” Maldonado donde vienen varias versiones de la canción de La Paloma , esa que dice “Si a tu ventana llega una Paloma trátala con cariño que es mi persona Cuéntale tus amores,bien de mi vida,corónala de flores que es cosa mía., Ay Chinita que sí , Ay Que dame tu amor , Ay Que vente conmigo,chinita, a donde vivo yo.
Bueno ese tema que los mexicanos hemos considerado muy nuestro y erróneamente se ha dicho que es de origen mexicano , pues no , siento mucho decepcionarlos si ustedes han considerado este tema de nuestra querida tierra .
La paloma es una canción compuesta y escrita por el compositor español Sebastián de Iradier y Salaverri.
Es una de las canciones más populares que se han escrito, ya que ha sido producida e interpretada en diversas culturas, escenarios, arreglos y grabaciones durante los últimos ciento cincuenta y cinco años.
Este tema se ha interpretado en diferentes idiomas y fue escrita cuando el compositor Iradier se encontraba de viaje por Cuba compuso la canción en ritmo de “habanera”. La habanera es un género musical originado en Cuba en la primera mitad del siglo XIX. La canción se volvió popular a raíz de un viaje de Iradier a México, que coincidió con la intervención francesa a México, volviéndose inmediatamente un éxito de la época. Los republicanos hicieron suya esta canción, adaptándole letra nacionalista.
La Paloma fue una de las canciones más interpretadas en los escenarios teatrales durante el imperio de Maximiliano y Carlota. Concha Méndez, cantante muy estimada por la emperatriz, popularizó la canción a petición de esta, ganándose el gusto del público.
Iradier murió en 1865 sin saborear el éxito de su composición, nada más que una década después, de su composición es citada en la novela El Crimen del Padre Amaro, escrita en 1871 por el portugués Eça de Queiroz, se cita como “a Chiquita, una vieja canción mexicana.”
Muchas fuentes, por años,- y en muchos países hasta la actualidad- se consideró a “La Paloma” como canción mexicana- mito que aún prevalece en el mismo México.
Las primeras traducciones aparecieron ya por el año 1865 en Francia y Alemania.
En la novela El crimen del padre Amaro, de Eça de Queirós, publicada en 1875, se cita esta canción, de la que se reproduce parte de la letra, y la identifica como “vieja canción mexicana” que “por entonces, causaba entusiasmo”.
Una de las primeras grabaciones corresponde a la formación musical de Guardia Republicana de Francia en 1899.
Se han creado diferentes letras en muchos idiomas. El título inglés No More fue popularizado por Elvis Presley.
La paloma ha sido interpretada por músicos de diversos géneros incluyendo ópera, pop, jazz, rock, bandas militares y música folk.
La canción entró en el Libro Guinness de los récords por haber sido cantada por el coro más grande del mundo, 88.600 personas, en Hamburgo el 9 de mayo de 2004.
En el cuento Cuando salí de La Habana, válgame Dios, de José Emilio Pacheco, se cita esta canción en varias ocasiones.
La canción suena todos los días a las doce del mediodía en el carillón del Ayuntamiento de la ciudad de Vitoria ( .Vitoria-Gasteiz es una ciudad española, capital de Álava, y sede oficial del Parlamento y el Gobierno de la comunidad autónoma del País Vasco.).
En la telenovela mexicana Amor Real al personaje de Catalina Heredia se le asigna como tema musical La Paloma.
En la telenovela española Acacias 38 aparece como canción de fondo, constantemente.
El Libro Guinness de los récords coloca Yesterday, de The Beatles, como la canción más grabada con alrededor de 1600 grabaciones. Sin embargo, existen estimaciones de que La paloma ha sido grabada más de 2000,incluso tal vez más de 5000 veces.
Esta canción ha sido grabada por diferentes intérpretes como Elvis Presley ( No More ) Chubby Checker, Dan Martin,y Julio Iglesias entre otros,también ha sido tema en infinidad de películas.
Esta es la letra completa:
Cuando salí de la Habana,
¡Válgame Dios!
Nadie me ha visto salir
si no fui yo,
y una linda Guachinanga
Sí, allá voy yo,
que se vino tras de mí,
¡Que sí, señor!
Coro:
Si a tu ventana llega
una Paloma,
trátala con cariño
que es mi persona.
Cuéntale tus amores,
bien de mi vida,
corónala de flores
que es cosa mía.
¡Ay! ¡Chinita que sí!
¡Ay! ¡Que dame tu amor!
¡Ay! Que vente conmigo,
chinita, a donde vivo yo!
El día que nos casemos
¡Válgame Dios!
En la semana que hay ir,
me hace reír,
desde la Iglesia juntitos,
que sí señor,
nos iremos a dormir.
Allá voy yo
(Coro)
Cuando el curita nos eche
la bendición
en la iglesia Catedral
allá voy yo,
yo te daré la manita
con mucho amor
y el cura dos hisopazos.
¡Que sí, señor!
(Coro)
Cuando haya pasado tiempo
¡Válgame Dios!
De que estemos casaditos
pues sí señor,
lo menos tendremos siete,
¡Y que furor!
O quince guachinanguitos…
¡Allá voy yo!